Hirasawa Lyrics
ラヴ・ソング / Ravu Songu / Love Song

Romanization/translation by me.  Please link back to this entry if you use the translation or post it elsewhere.

Mr. Hirasawa has made the 2003 version of this song free to download (scroll to the bottom of the page).

According to Mr. Hirasawa, “Love Song” is about children on the battlefield.

——

天を朱に染めて
呼んでいる  あの声
千里  遠く越えて
降る  雨

しんとする夜に
千の夢育てた
天使のように泣く
声  声

拳に陽を受けて
病んだ日を迎える
戦士のように立つ
あの  子ら

信じては眠り
前途キミに在れと
念じては歌う
声  声

(x3)
※ 花に咲く  LOVE SONG
風に吹く  LOVE SONG
波に立つ  LOVE SONG
人に泣く  LOVE SONG

千里遠い空で
運よキミかばえよ
満身に光る
この  雨

天を朱に染めて
編んだ日を数えた
天使のように呼ぶ
あの  声

※Repeat x5

——

ten wo shuu ni somete
yondeiru ano koe
senri tooku koete
furu ame

shin to suru yoru ni
sen no yume sodateta
tenshi no you ni naku
koe  koe

ken ni hi wo ukete
yanda hi wo mukaeru
senshi no you ni tatsu
ano kora

shinjite wa nemuri
zento kimi ni are to
nenjite wa utau
koe  koe

(x3)
※hana ni saku Love Song
kaze ni fuku Love Song
nami ni tatsu Love Song
hito ni naku Love Song

senri tooi sora de
un yo kimi kabae yo
manshin ni hikaru
kono ame

ten wo shuu ni somete
anda hi wo kazoeta
tenshi no you ni yobu
ano koe

※Repeat x5

——

That calling voice
dyes the skies a vermilion hue
The falling rain
goes on for miles and miles

It cries like an angel
that fostered a thousand dreams
in the silent night
That voice That voice

Those children
standing like soldiers
greet the days of suffering
with the sun on their fists

It sleeps in the faith
that you will have a future
In silent prayer it sings
That voice That voice

(x3)
※A love song that blooms as the flowers
A love song that blows as the wind
A love song that rises as the waves
A love song that weeps for the people

In the far off skies
luck will be with you
The rain glistens
all over your body

It counted out the woven days
dyeing the skies a vermilion hue
It calls out to you like an angel
That voice That voice

※Repeat x5

——

Notes:

The initial sounds of the words that begin the first three lines in most stanzas appear to follow a slight pattern, and it seems to me that Mr. Hirasawa emphasizes them while singing:

Ten, Yon, Sen
Shin, Sen, Ten

Ken, Yan, Sen

Shin, Zen, Nen
Sen, Un, Man
Ten, An, Ten

  1. odabias reblogged this from hirasawalyrics and added:
    https://www.youtube.com/watch?v=UVO8FoKpcOU
  2. hi-nu-roly reblogged this from hirasawalyrics
  3. hirasawalyrics posted this